英語の文章ドリル 20240613 17:00

一言英語 : (山登りをした後で感じること)

英語

The rent for the cozy cabin near the mountain trail was well worth it.

日本語

山道に近い居心地の良いキャビンの家賃は十分に値するものだった。


英語の長文 : 登山家と家賃(The Mountaineer and the Rent)

英語

The experienced mountaineer decided to rent a comfortable cabin nestled in the peaceful valley near the majestic peak. The cabin's rent was slightly higher than average, but the mountaineer knew that the convenience and serenity it offered were priceless after a long day of hiking. The cozy cabin provided a warm refuge and a stunning view of the surrounding mountains. As the mountaineer relaxed by the crackling fireplace, listening to the calming sounds of nature, the decision to pay the higher rent seemed justified. The next morning, as the first light of dawn painted the sky, the mountaineer set off on the trail rejuvenated and ready for another adventure.

日本語

経験豊富な登山家は、壮大な山の近くにある平和な谷にひそむ快適なキャビンを借りることに決めた。キャビンの家賃は平均よりわずかに高かったが、登山家は長いハイキングの後に提供される便利さと静けさは金に代えがたいと知っていた。居心地の良いキャビンは暖かい避難所を提供し、周囲の山々の壮大な景色を楽しませてくれた。登山家はパチパチと音を立てる暖炉のそばでリラックスしながら、自然の穏やかな音に耳を傾けていた。高い家賃を支払う決断は正当化されたように思えた。翌朝、夜明けの最初の光が空を彩る中、登山家は再生し、別の冒険に備えて登山道を出発した。