英語の文章ドリル 20231013 21:01

今回のドリル

一言英語: 雨の中で返品する時にこの一言

英語

"I would like to return this item, but I'm afraid it got wet in the rain."

和訳

"この商品を返品したいのですが、 残念なことに雨に濡れてしまいました。"


英語の長文: 植物の返品ポリシー

英語

It is important to consider the return policy when it comes to purchasing plants. While most stores have a policy that allows returns within a certain period of time, it is crucial to keep in mind that returning a plant can be a bit more complicated than returning other items. One of the main reasons for this is that plants are living organisms and require specific care. Once a plant is taken out of its original environment, there is no guarantee that it will survive or thrive elsewhere. As a result, many stores have strict policies in place for returning plants. Some may not accept returns at all, while others may require the plant to be in its original packaging and in good condition. It is also common for stores to only accept returns within a short timeframe, as plants can deteriorate quickly if not properly cared for. Before purchasing a plant, it is important to familiarize yourself with the store's return policy and ensure that you have the necessary knowledge and skills to care for the plant properly. By doing so, you can avoid any issues or disappointments when it comes to returning a plant.

和訳

植物の購入においては、返品ポリシーを考慮することが重要です。ほとんどの店舗は一定の期間内での返品を許可していますが、他の商品と比べて植物の返品は少し複雑なことを念頭に置いておくべきです。その主な理由の一つは、植物が生きている生物であり、特定のケアが必要であるということです。植物が元の環境から取り出された後、それが他の場所で生き残るか繁栄するかの保証はありません。そのため、多くの店舗では植物の返品に厳しいポリシーを採用しています。一部の店舗は返品を受け付けない場合もありますし、他の店舗では原則として植物が元のパッケージに入っていて良好な状態であることが求められます。また、植物は適切なケアがなされないとすぐに劣化するため、多くの店舗では返品を短い期間内にしか受け付けない場合があります。植物を購入する前に、店舗の返品ポリシーを把握し、植物を適切にケアするために必要な知識とスキルを持っていることを確認することが重要です。これにより、植物を返品する際の問題や失望を回避することができます。