英語の文章ドリル 20241122 12:00


今回のドリル

一言英語 : (音楽とヒロインの時にこの一言)

英語

"She danced through the pain, a true heroine in a symphony of sound."

日本語

"彼女は痛みを越えて踊った、音の交響曲の中の真のヒロイン。"


  ふ

英語の長文 : The Melody of Her Heroism

英語

In the heart of the city, there lived a heroine whose life was entwined with music. Every evening, she would stand on the corner of the bustling street, her violin in hand, playing melodies that echoed through the air. With each note, she shared her story, her struggles, and her triumphs. People stopped to listen, captivated by the beauty and emotion that flowed from her instrument. For her, music was not just a passion; it was a lifeline. Each performance was a tribute to her resilience, a reminder that even in the darkest moments, she could create light and joy through her art. She inspired others to find their strength, proving that a true heroine rises not only in moments of glory but also in the quiet, persistent notes of everyday life. The music she played became a beacon of hope, guiding hearts toward healing and connection.

日本語

都市の中心には、音楽と共に生きるヒロインが住んでいた。彼女は毎晩、賑やかな街角に立ち、手にはバイオリンを持ち、空に響くメロディを奏でていた。一音一音で彼女は自分の物語、苦しみ、勝利を共有した。人々は魅了されて耳を傾け、彼女の楽器から流れる美しさと感情に心奪われた。彼女にとって音楽は単なる情熱ではなく、命綱だった。それぞれの演奏は、彼女のレジリエンスへの賛辞であり、最も暗い瞬間においても、彼女は自らの芸術を通じて光と喜びを生み出せるということを思い出させてくれた。彼女は他者に強さを見出すよう促し、真のヒロインは栄光の瞬間だけでなく、日常生活の静かな持続的な音符の中に生まれることを証明した。彼女が奏でる音楽は希望の光となり、心を癒し、つながりへと導いていった。